미국 샌프란시스코 한 지역 방송이 샌프란시스코 공항 구출 작전에 나선 형국이다. 특히 이번 사고기인 아사이나기 조종사 이름으로 조롱적인 발언을 보도해 더욱 논란이 되고 있다.

지난 12일 지역 방송 수준인 KTVU는 아시아나기 조종사 이름을 공개한 뒤 아시아인을 조롱할 때 주로 사용되는 욕설에 가까운 비하를 일삼았다.

특히 방송 내용에 따르면, “섬 팅 왕(Sum Ting Wong), 위 투 로(Wi Tu Lo), 호 리 퍽(Ho Lee Fuk), 뱅 딩 오(Bang Ding Ow)”이라는 막장 표현을 하고 있다.

해당 방송은 이름을 열거하며 “NTSB가 이 같은 이름을 확인했다”고 덧붙이기도 했다.

이들이 표현한 막장 영어는 ‘뭔가 잘못 됐어’(Something Wrong), ‘우리는 하찮아’(We Too Low), ‘이런 젠장할’(Holy Fu**) 등의 문구를 영어가 능숙하지 않은 아시아계의 발음을 조롱할 때 쓰이는 것.

이 같은 사실이 뒤늦게 알려지면서 한국인들은 물론 아시아 인종인들의 비난이 일자 NTSB는 뒤늦게 “인턴의 실수”라는 주장했다.

이어 “사고기 승객-승무원들의 이름을 언론에 제공하거나 확인하지 않는다”고 강조하고 “이런 일이 재발하지 않도록 신중을 기하겠다”고 했다.

또, 해당 지역 방송 역시 “부정확한 이름을 보도한 데 대해 사과한다”고 전했다. / [폴리뉴스=이청원 기자]

SNS 기사보내기

관련기사

기사제보
저작권자 © 폴리뉴스 Polinews 무단전재 및 재배포 금지